“你在哪里工做啊?”
“哦,那还好,环境比较简单 ”
“你以前当兵是做什么的?”
“哇,不错哦, 很 sing nang酱”(* 福建话:轻松的意思)
“哦,今天这么准时下班啊?”
“多希望我的职位可以跟你一样,就不用这么忙了。”
是不是常听到这样的话呢?以前服兵役时就跟队友们碰到很多类似的冷眼冷语。属于空军部队的我们,一向都给人家很轻松的感觉。不是说很辛苦,但哪里有轻松过啊,表面而已,表面而已 。拿了体能测验金牌还会给人家在面前说是去Beach Road 买的。
大家毕竟都是血气方刚的年轻人,脾气有点“衝”是可以了解的。但好就好在我们可能听惯了,所以也不去解释或比前比后。怎么说大家也是在履行兵役。重点在于坚守岗位,尽责地把本份做好。真不明白为什么就是要比谁比较 “siong” (* 福建话:辛苦的意思)。有些词儿就是用福建讲比较有感觉。
出来社会的第一个十年,发现原来很多人都会这样。时不时在谈话间都会让你知道其实你没有他们忙。这是很主观的。你只要去争辩,他们又会有另外一种想法 ~ “明明很轻松,还要讲到很忙”。
评人却不会评自己。
出来社会的第二个十年,在家办公十年了,情况还是一样的。来了一个lockdown,居家办公,大家马上大吐口水:“我快疯掉了!在家里好闷,看孩子好烦。做 low value 的煮饭婆?我是需要去外面忙的人!哪里像你们这样好命!”
居家办公一年后,要回去公司做工了,同样一批人喊: “sian,可以不可以hybrid 啊?我在家里办公比较有效率。不像你们这样,会……(理由)……”
总觉得这种把对方比下去的情况在本地真的很普遍。好像是让人拿来减压用的。